Como Extrair Faturas Bilíngues Canadenses
GST/HST/QST por Província
De acordo com a Carta da Língua Francesa (CQLR c C-11, s.51–52), todo documento comercial emitido em Quebec deve ser redigido em francês. Pela política federal de bilinguismo oficial, muitos fornecedores fora de Quebec imprimem faturas em inglês e francês. O resultado: um empresário canadense que coleta faturas de fornecedores recebe rotineiramente documentos onde o mesmo campo aparece em dois idiomas diferentes — "Invoice No" em uma página, "N° de facture" na seguinte, "Date" e "Date de facturation" lado a lado. Ferramentas de extração baseadas em posição — aquelas que desenham caixas ao redor da localização dos campos — quebram no momento em que você troca de um fornecedor de Vancouver para um de Montreal. E quando você também precisa separar GST de HST, QST e PST por província para sua declaração GST34, o problema se agrava em algo que nenhuma ferramenta genérica de faturas foi projetada para lidar.
Principais Conclusões
- A extração baseada em posição trata "Invoice #" e "N° de facture" como dois campos diferentes que exigem modelos separados — mesmo capturando exatamente o mesmo dado.
- O Canadá opera quatro regimes fiscais em suas províncias, mas a maioria das ferramentas de extração agrupa todos os valores de imposto em uma única coluna — o que significa que você não consegue separar o GST (para a CRA) do QST (para a Revenu Québec) sem inspecionar manualmente cada fatura.
- A extração semântica lê TPS como GST e TVQ como QST em ambos os idiomas; em seguida, uma coluna de jurisdição inferida por IA classifica cada fatura por destino de declaração — sua planilha chega pré-classificada para dois formulários governamentais diferentes antes mesmo de você olhar para ela.
Mesmo campo, dois idiomas — por que faturas canadenses quebram a extração genérica
Uma ferramenta de extração baseada em posição que desenha um retângulo ao redor de "Invoice Date" em um layout de fornecedor da Colúmbia Britânica não encontrará "Date de facturation" na fatura de um fornecedor de Quebec — mesmo representando exatamente o mesmo dado.
Ferramentas genéricas de extração de faturas funcionam com base em uma premissa válida na maioria dos mercados monolíngues: o rótulo do campo que aparece na fatura de um fornecedor aparecerá, com pequenas variações de formatação, em todas as faturas de todos os fornecedores. "Invoice Number" pode virar "Invoice #" ou "Inv No.", mas nunca se torna uma palavra completamente diferente em outro idioma. A ferramenta pode aprender um conjunto de padrões de rótulos e mapeá-los para campos de extração — um problema de correspondência de padrões solucionável com dados de treinamento suficientes.
As faturas bilíngues canadenses quebram essa premissa pela raiz. Um fornecedor em Quebec imprime "N° de facture" onde um fornecedor de Ontário imprime "Invoice #". Um fornecedor em New Brunswick pode imprimir ambos: "Invoice No / N° de facture". Um fornecedor regulado federalmente pode alternar idiomas dependendo da província do cliente. Para um sistema de extração baseado em posição ou correspondência de rótulos, essas são três entradas completamente diferentes — três modelos separados para construir e manter, para o que é, semanticamente, um único campo de dados.
Isso não é um recurso de localização. É uma exigência legal. De acordo com a Carta da Língua Francesa de Quebec, todos os documentos emitidos por empresas quebequenses, incluindo faturas e recibos, devem estar em francês (CQLR c C-11, ss.51–52). A Lei federal de Línguas Oficiais (RSC 1985, c 31) exige que instituições federais e corporações da Coroa forneçam serviços em ambos os idiomas oficiais, o que se estende à sua faturação. Enquanto isso, fornecedores em Alberta ou BC não enfrentam mandato linguístico e emitem documentos apenas em inglês. O bilinguismo não é consistente entre fornecedores — varia por província, por política do fornecedor e, às vezes, pelo sistema de geração de documentos que eles usam naquele mês.
O paradigma de extração que lida com isso é a extração baseada em semântica, em vez de extração baseada em posição ou rótulo. Em um sistema semântico, você define a coluna desejada — "Número da Fatura" — e a IA localiza o valor correspondente entendendo o que o campo representa, não onde ele está ou qual rótulo carrega. "N° de facture", "Invoice #", "Facture n°" e "Numéro de facture" mapeiam todos para o mesmo conceito — um mecanismo de extração semântica reconhece todos como a mesma coluna sem exigir modelos separados por idioma ou formato de fornecedor. Isso é o que permite que um único conjunto de definições de coluna funcione em todas as faturas bilíngues em sua base de fornecedores, de um atacadista apenas em inglês de Vancouver a um fabricante prioritariamente francês de Montreal.
Essa capacidade também resolve o problema de variação de formato dentro de um único idioma. Um fornecedor de construção pode imprimir números de fatura como "INV-2026-0472" em um documento e "472/2026" no próximo após uma atualização de sistema. A extração semântica lida com ambos — não está correspondendo a um padrão, mas identificando "o campo neste documento que serve como identificador da fatura". Para uma análise mais aprofundada sobre por que a independência de formato é importante em diferentes tipos de documento, consulte nosso guia completo para extração de dados de faturas.
O Canadá Tem Três Sistemas de Impostos em Uma Única Pilha de Notas Fiscais
Não existe uma única "alíquota de imposto canadense." Um fornecedor em Ontário cobra 13% de HST em uma nota. Um fornecedor em Quebec cobra 5% de GST mais 9,975% de QST na próxima. Um fornecedor na Colúmbia Britânica adiciona 5% de GST mais 7% de PST. Sua ferramenta de extração precisa lidar com todos os quatro regimes — e diferenciá-los — sem classificação manual.
O sistema GST/HST no Canadá é uma estrutura federal de imposto sobre valor agregado com quatro modos de operação distintos, cada um gerando um conjunto diferente de campos de imposto nas notas fiscais dos seus fornecedores:
| Regime | Províncias / Territórios | Impostos na Nota | Rótulos dos Campos de Imposto que Você Verá | Alíquota Total |
|---|---|---|---|---|
| Apenas GST | AB, NT, NU, YT | Apenas GST federal | "GST" "GST 5%" "TPS" | 5% |
| HST | ON (13%), NB NL NS PEI (15%) | Imposto único harmonizado | "HST" "HST 13%" "TVH" | 13% ou 15% |
| GST + PST | BC (7%), SK (6%), MB (7%) | GST federal + PST provincial, separados | "GST" / "PST" — dois itens de linha distintos | 5% + 6–7% |
| GST + QST | Apenas QC | GST federal + QST de Quebec, sob legislação separada | "TPS" / "TVQ" — jurisdição da Revenu Québec | 5% + 9,975% |
A distinção legal entre as províncias com HST e Quebec vai além da alíquota. O HST é cobrado sob a Parte IX da Lei do Imposto sobre Bens e Serviços (R.S.C., 1985, c. E-15) e administrado pela CRA. O QST é cobrado sob a Lei sobre o Imposto de Vendas de Quebec (CQLR c T-0.1) e administrado pela Revenu Québec. Ao preencher sua declaração GST34, os valores de HST vão na mesma linha que o GST — é a mesma base tributária, harmonizada. Os valores de QST vão em uma declaração FPZ-500 separada, arquivada junto à Revenu Québec. Se sua ferramenta de extração agrupar todos os valores de imposto em uma única coluna "Imposto", você perde a distinção de jurisdição que determina qual governo recebe qual formulário.
Em uma nota fiscal real de Quebec, você normalmente verá dois itens de linha de imposto: "TPS 5%" (que é o GST, rotulado em francês) e "TVQ 9,975%" (QST). Uma nota de Ontário mostrará uma única linha "HST 13%". Uma nota da Colúmbia Britânica mostrará "GST 5%" e "PST 7%" como valores separados. Um fornecedor de Saskatchewan adiciona "GST 5%" e "PST 6%". Os rótulos dos campos, o número de linhas de imposto e a autoridade governamental por trás de cada um variam — mesmo que toda nota seja uma "nota canadense".
Agora considere o cenário entre províncias. Uma pequena empresa de construção em Ottawa (Ontário) compra madeira de um fornecedor em Gatineau (Quebec) — a nota chega em francês com itens de linha TPS/TVQ. A mesma empresa compra ferragens de um fornecedor em Toronto (Ontário) — essa nota tem uma única linha de HST. E aluga equipamentos de um fornecedor em Calgary (Alberta) — essa nota mostra apenas GST. Em um mês, três fornecedores, três províncias, quatro configurações de linha de imposto nas notas, e todas precisam ser declaradas corretamente por jurisdição. Uma planilha de extração que captura cada tipo de imposto em sua própria coluna — em vez de um genérico "Imposto" — torna isso gerenciável, pois você pode filtrar, somar e classificar por jurisdição fiscal após a extração, sem inspecionar manualmente cada nota para determinar em qual regime tributário ela se enquadra.
Passo a Passo: Extraindo Dados de Notas Fiscais Canadenses com Detalhamento de Impostos
O fluxo de extração para notas fiscais bilíngues canadenses segue o mesmo padrão de qualquer extração semântica — a diferença está no design das colunas e nos campos inferidos que você adiciona para lidar com o problema de múltiplos regimes tributários.
Envie suas faturas de fornecedores
Arraste e solte fotos, digitalizações ou PDFs dos seus fornecedores — um lote de um fornecedor de Quebec, outro de Ontário e outro da Colúmbia Britânica. A ferramenta aceita JPG, PNG, WebP e PDF. Não é necessário pré-selecionar por idioma ou província.
Defina suas colunas de extração
Digite os nomes das colunas que deseja na sua planilha de saída. Para faturas bilíngues canadenses, o conjunto recomendado é:
| Nome da Coluna | Modo de Extração | O Que Captura |
|---|---|---|
Número da Fatura | Direto | "INV-2026-0472" ou "Facture n° 0472" — a IA reconhece ambos como o mesmo campo |
Data da Fatura | Direto | A data de emissão, seja rotulada como "Date", "Date de facturation" ou "Date de facture" |
Nome do Fornecedor | Direto | O nome legal ou comercial do fornecedor impresso no cabeçalho da fatura |
Nº Reg. GST/HST do Fornecedor | Direto | O BN de 9 dígitos do fornecedor + sufixo (ex.: "123456789 RT0001") ou o número de registro QST (NEQ de 10 dígitos + sufixo TQ) |
Subtotal | Direto | Valor líquido antes dos impostos — seja rotulado como "Subtotal", "Sous-total", "Net" ou "Montant avant taxes" |
Valor do GST | Direto | A parcela federal do GST; em uma fatura de Quebec, esta é a linha "TPS" |
Valor do HST | Direto | O valor do imposto harmonizado em faturas de ON/NB/NL/NS/PEI; deixe em branco em faturas com GST+PST ou GST+QST |
Valor do QST | Direto | O valor do imposto de venda de Quebec ("TVQ"); deixe em branco em faturas de fora de Quebec |
Valor do PST | Direto | Imposto de venda provincial em faturas de BC/SK/MB; deixe em branco em faturas apenas com HST ou GST |
Total | Direto | O total da fatura incluindo todos os impostos — "Total", "Montant total", "Total TTC" |
Jurisdição Fiscal | Inferido | A IA determina o regime fiscal a partir dos campos de imposto do documento e detalhes do fornecedor: "Província HST", "Quebec (GST+QST)", "Província GST+PST", "Apenas GST" |
As colunas Valor do GST, Valor do HST, Valor do QST e Valor do PST são deliberadamente separadas — cada fatura terá um valor em exatamente uma ou duas delas, dependendo da província de origem. Essa separação permite filtrar e somar por tipo de imposto após a extração, exatamente o que você precisa para preparar uma declaração GST34 ou FPZ-500.
Adicionar uma coluna inferida para jurisdição fiscal
A coluna Jurisdição Fiscal acima é uma Coluna Inferida — uma coluna onde você fornece à IA um conjunto de opções de classificação e ela lê a nota fiscal para decidir qual se aplica, mesmo que nenhum campo no documento esteja explicitamente rotulado como "Jurisdição Fiscal". Ao definir Jurisdição Fiscal (opções: Apenas GST/Província HST/Quebec (GST+QST)/Província GST+PST), a IA examina os itens de imposto em cada nota fiscal — ela vê rótulos "TVQ" e "TPS" e classifica a nota como Quebec, vê uma única linha "HST" e a classifica como Província HST, e assim por diante. Isso significa que você obtém uma coluna filtrável que informa qual governo recebe qual imposto de qual nota fiscal — sem precisar classificar manualmente nenhuma delas.
Processar o lote e baixar sua planilha
Depois de confirmar as definições das colunas, a IA lê todas as notas fiscais enviadas e preenche cada coluna. O resultado é uma única planilha onde cada nota fiscal é uma linha, cada tipo de imposto tem sua própria coluna, e a coluna Jurisdição Fiscal mostra rapidamente a qual categoria de declaração cada linha pertence. Para um lote de 50 notas fiscais de 5 províncias, isso leva menos de um minuto do envio ao download — comparado às 2–3 horas de entrada manual de dados que substitui.
Arquivos são processados com segurança e não são armazenados.
A abordagem de extração semântica significa que você define as colunas uma vez e as reutiliza em todos os lotes de notas fiscais canadenses — independentemente do idioma do fornecedor, formato da nota ou se o documento é um PDF nítido de um sistema contábil moderno ou uma foto de celular de um recibo impresso em loja de ferragens. Para uma comparação mais ampla de ferramentas e abordagens de extração, veja nossa seleção dos melhores softwares de extração de notas fiscais em 2026.
Três Tipos de Comprovação de Conformidade que Cada Extração Deve Fornecer
A CRA não quer apenas os valores dos impostos. De acordo com as seções 169(4) e 169(5) da ETA, um pedido de Crédito de Imposto sobre Insumos (ITC) deve ser respaldado por três categorias de evidências: identidade do fornecedor, imposto cobrado e finalidade comercial. Sua planilha de extração deve fornecer todas as três sem necessidade de reconstrução manual.
A maioria das discussões sobre extração de notas fiscais canadenses foca em acertar os números dos impostos — e esse é o requisito mais visível. Mas as regras de ITC da Excise Tax Act (Parte IX, Divisão I) exigem mais do que apenas valores corretos em dólares. Quando um auditor da CRA revisa sua declaração GST34, ele verifica três coisas para cada pedido de ITC:
1. Identidade do fornecedor — quem cobrou o imposto. A nota fiscal deve mostrar o nome legal ou comercial do fornecedor e seu número de registro GST/HST, que é o Número de Negócio de 9 dígitos mais o sufixo RT (ex.: "123456789 RT0001"). Para fornecedores de Quebec, você também precisa do número de registro QST, que usa um NEQ (Numéro d'entreprise du Québec) de 10 dígitos mais o sufixo TQ (ex.: "1234567890 TQ0001"). Suas colunas de extração devem capturar tanto o nome do fornecedor quanto o número de registro como campos separados — isso fornece um registro filtrável e pesquisável de cada fornecedor do qual você solicitou ITC, exatamente o que um auditor pedirá.
2. Imposto cobrado — o valor e a alíquota. A nota fiscal deve mostrar o valor total do imposto cobrado, ou a contraprestação total mais uma declaração de que o imposto está incluído. Mas simplesmente capturar "Imposto = R$ 47,32" é insuficiente se você não puder dizer se esses R$ 47,32 são GST (ITC federal), HST (ITC federal), QST (ITR de Quebec) ou PST (na maioria dos casos, não recuperável pelo mecanismo GST/HST). É por isso que o design das colunas na Etapa 2 mantém GST, HST, QST e PST em colunas separadas. Ao filtrar sua planilha por Jurisdição Fiscal = "Província HST", a soma da coluna Valor HST é seu ITC federal para aquele grupo de notas fiscais. Ao filtrar por "Quebec (GST+QST)", a coluna Valor GST alimenta sua GST34 e a coluna Valor QST alimenta sua FPZ-500. A separação é a camada de conformidade.
3. Finalidade comercial — que o fornecimento foi para uso em sua atividade comercial. Esta é a verificação menos automatizada, mas a mais importante. A CRA exige que cada pedido de ITC seja para um fornecimento adquirido "para consumo, uso ou fornecimento no curso de uma atividade comercial" (ETA s.169(1)). A nota fiscal em si não comprova a finalidade comercial — mas seu fluxo de extração deve capturar dados suficientes para apoiar a conexão: o nome do fornecedor informa ao auditor com quem foi a despesa; a data da nota fiscal a vincula a um período de declaração; e o Subtotal extraído informa ao auditor o valor do fornecimento. Para despesas de uso misto (ex.: um veículo usado 60% para negócios), você precisará aplicar a proporção manualmente — nenhuma ferramenta de extração pode determinar sua porcentagem de uso comercial apenas com dados da nota fiscal.
Os pedidos de ITC de GST devem ser feitos dentro de 4 anos da data da nota fiscal, conforme ETA s.225(4). Os pedidos de ITR de QST têm um prazo diferente: 31 de dezembro do 4º ano civil seguinte ao ano em que a nota fiscal foi recebida (An Act respecting the Québec sales tax, s.206). Uma coluna de data da nota fiscal extraída corretamente permite filtrar pedidos próximos do vencimento no momento da declaração — sem verificar manualmente a data de cada nota fiscal em relação ao ano de declaração atual.
Além do Mínimo da CRA: Um Registro de Extração Bem Formatado
A planilha de extração que atende aos requisitos mínimos da CRA não é a mesma que você gostaria de usar mês após mês. Alguns acréscimos de formatação — a maioria dos quais ocorre automaticamente através do pós-processamento da ferramenta de extração — transformam uma lista de verificação de conformidade em um banco de dados de fornecedores genuinamente útil.
Padronização de datas. Faturas canadenses usam múltiplos formatos de data: "2026-06-15" (ISO), "15/06/2026" (DD/MM/AAAA, comum em Quebec e documentos em francês), "06/15/2026" (MM/DD/AAAA, comum em faturas de origem americana ou bilíngues de fornecedores de língua inglesa). O pós-processamento da ferramenta de extração normaliza todos os formatos de data em um único formato de sua escolha, permitindo classificar por data, filtrar por mês e identificar pedidos de ITC próximos do vencimento sem reformatar manualmente cada linha.
Normalização de nomes de fornecedores. O mesmo fornecedor frequentemente aparece com nomes ligeiramente diferentes nas faturas: "Matériaux Bouchard Ltée" em uma, "Bouchard Materials" em outra, "Matériaux Bouchard (2020) Inc." em uma terceira. As colunas de extração capturam exatamente o que está impresso, preservando a trilha de auditoria. Para sua cópia de trabalho, você pode adicionar uma coluna calculada que mapeia nomes de fornecedores para uma lista canônica — ou fazer isso no Excel após a extração, já que manter uma lista mestre de fornecedores é uma tarefa de configuração única, não uma operação por fatura.
Filtragem por jurisdição fiscal. Com a coluna inferida de Jurisdição Fiscal implementada, sua planilha oferece um fluxo de trabalho simples na hora do arquivamento: filtre por "Província HST" → some a coluna Valor HST → esse é seu ITC federal de províncias harmonizadas. Filtre por "Apenas GST" → some a coluna Valor GST → esse é seu ITC federal de províncias não HST. Filtre por "Quebec (GST+QST)" → some a coluna Valor GST para seu GST34 e some separadamente a coluna Valor QST para seu FPZ-500. Filtre por "Província GST+PST" → some a coluna Valor GST para seu GST34; o valor PST é provincial e segue regras provinciais (PST da BC geralmente não é recuperável como ITC, mas pode ser dedutível como despesa comercial).
Relatórios entre províncias. Se sua empresa opera em várias províncias — por exemplo, uma construtora com projetos em Ontário, Quebec e New Brunswick — as colunas fiscais específicas por província permitem criar um resumo fiscal por província sem cruzar referências de endereços de fornecedores ou códigos postais. Cada linha já possui o valor correto na coluna fiscal certa para a jurisdição adequada.
Nenhuma dessa formatação exige trabalho manual por fatura. A extração ocorre uma vez, as colunas são preenchidas automaticamente e a padronização do pós-processamento está incorporada na saída. A planilha que você baixa já está estruturada para o fluxo de trabalho de arquivamento — não é um despejo de dados brutos que exige uma segunda rodada de limpeza manual.
Perguntas Frequentes
Uma ferramenta de extração por IA consegue diferenciar uma nota fiscal francesa de uma inglesa?
Não precisa — e essa é a vantagem da extração semântica. Em vez de classificar notas fiscais por idioma e aplicar regras específicas, a IA lê o documento e entende o que cada campo representa, independentemente do idioma. "N° de facture" e "Invoice #" ambos se referem ao mesmo conceito — um identificador de nota fiscal —, então o resultado da extração é o mesmo, independentemente do idioma do rótulo. A IA trata o bilinguismo como um detalhe de apresentação dos dados, não como um desafio de extração.
E se o valor da QST não estiver impresso separadamente em uma nota fiscal de Quebec?
A maioria das notas fiscais de fornecedores de Quebec exibe TPS (GST) e TVQ (QST) como itens de linha separados — isso é prática padrão, pois cada imposto vai para um governo diferente. Se uma nota fiscal de Quebec mostrar apenas um total único com impostos inclusos, você pode usar uma coluna calculada para derivar o valor da QST. Defina uma coluna com um cálculo como "Valor QST = (Total − Subtotal) × (9,975 / 14,975)", que usa a proporção conhecida de QST em relação ao imposto total em notas fiscais de Quebec (9,975% QST ÷ 14,975% combinado = 66,6%). A IA realiza esse cálculo durante a extração e insere o valor derivado diretamente na sua planilha. Colunas calculadas funcionam para qualquer relação mensurável — proporções de impostos, conversões de moeda, aritmética de quantidade × preço unitário — e são executadas durante a passagem de extração, então sua saída contém a resposta, não apenas os dados brutos.
Isso funciona com notas fiscais em papel escaneadas ou apenas com PDFs digitais?
Funciona com ambos. A IA lê o conteúdo visual do documento — ela processa o que aparece na página, não extrai texto incorporado de uma camada de PDF. Uma foto de uma nota fiscal em papel tirada com um celular, um PDF escaneado de um scanner de mesa e um PDF de nota fiscal gerado digitalmente são todos processados pelo mesmo mecanismo de compreensão visual. A qualidade do escaneamento importa — uma foto borrada e de baixa resolução de um recibo amassado produzirá resultados menos precisos do que um escaneamento limpo a 300 DPI —, mas o mecanismo de extração subjacente é o mesmo para todos os formatos de entrada.
Como saber em qual coluna de imposto declarar — e se eu errar?
A separação dos tipos de imposto em colunas individuais — Valor do GST, Valor do HST, Valor do QST, Valor do PST — mais a coluna inferida de Jurisdição Fiscal cria um sistema de dupla verificação. A coluna Jurisdição Fiscal informa a qual regime a nota fiscal pertence. As colunas individuais de valores de imposto mostram os números reais. Se a Jurisdição Fiscal disser "Província HST" e a coluna Valor do HST tiver um valor enquanto a coluna Valor do QST estiver em branco, o caminho de declaração é claro: o valor do HST vai para o seu GST34. Se a Jurisdição Fiscal disser "Quebec (GST+QST)" e tanto a coluna Valor do GST quanto a do QST tiverem valores, você os separa: o GST vai para o GST34, o QST vai para o FPZ-500. Se estiver em dúvida sobre uma nota fiscal específica, a melhor prática é sinalizá-la para seu contador em vez de adivinhar — parte de um fluxo de extração limpo é tornar os casos ambíguos fáceis de encontrar, não eliminá-los completamente.
Posso extrair detalhes de itens ou é apenas resumo da nota fiscal?
Ambos. A configuração de colunas mostrada na Etapa 2 captura campos no nível da nota fiscal — total, valores de imposto, dados do fornecedor. Você pode estender a lista de colunas para capturar detalhes de itens adicionando colunas como Descrição do Item, Quantidade do Item, Preço Unitário do Item e Total do Item. Cada linha extraída representará então um item de uma nota fiscal, com os campos no nível da nota fiscal (fornecedor, data, número da nota) repetidos nos itens daquela nota. Isso é útil para conciliação de estoque, custeio de projetos ou verificação se o valor do imposto em cada linha corresponde à taxa da província do fornecedor.
E o PST nas notas fiscais de BC e Saskatchewan — é recuperável?
O imposto provincial sobre vendas (PST) geralmente não é recuperável pelo mecanismo federal de crédito de imposto de entrada (ITC) do GST/HST. O PST de BC (7%), o PST de Saskatchewan (6%) e o RST de Manitoba (7%) são impostos provinciais com regras próprias — e, na maioria dos casos, as empresas não podem reivindicá-los como créditos de imposto de entrada no GST34. O valor do PST é normalmente tratado como parte do custo dos bens ou serviços adquiridos. É por isso que manter o PST em sua própria coluna é importante: você pode isolá-lo dos valores federais de GST que são recuperáveis como ITCs. Algumas províncias oferecem isenções limitadas de PST para setores ou tipos de equipamentos específicos — consulte seu contador ou a autoridade fiscal provincial para sua situação. A ferramenta de extração separa os números; seu contador orienta sobre o tratamento deles.
Como isso se compara aos recursos fiscais integrados do QuickBooks Canadá?
O QuickBooks Canadá e o Sage 50 Canadá calculam as alíquotas de impostos nas faturas que você emite — eles aplicam as alíquotas corretas de GST, HST ou QST ao criar uma fatura para seu cliente. Eles não extraem dados de faturas de fornecedores que você recebe como PDFs, digitalizações ou fotos. Para faturas de fornecedores recebidas, o fluxo de trabalho na maioria dos softwares contábeis é manual: abrir o PDF, digitar o nome do fornecedor, data, valor líquido e valores de impostos na tela de lançamento de compras, campo por campo. A extração semântica preenche essa lacuna: ela lê a fatura do fornecedor e gera uma linha estruturada pronta para importar ou lançar, eliminando a etapa de digitação manual. As duas ferramentas têm funções diferentes — o QuickBooks gerencia seus livros; a extração semântica converte papéis e PDFs em dados que seus livros podem usar.
E se o número de registro GST/HST do fornecedor estiver faltando na fatura?
De acordo com as regras da CRA, um número de registro GST/HST válido na fatura do fornecedor é um requisito para solicitar o ITC. Se você receber uma fatura sem número de registro, entre em contato com o fornecedor e solicite uma fatura corrigida antes de declarar. A ferramenta de extração capturará o que estiver presente no documento — ela não pode fabricar um número de registro que não existe. Se o campo do número de registro retornar vazio após a extração, esse é seu sinal para acompanhar com o fornecedor. Uma saída de extração limpa torna os campos ausentes imediatamente visíveis, o que é melhor do que descobrir a omissão durante uma auditoria.